Wisdom of Solomon 13
Commentary from 6 fathers
But deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world.
ἀλλ᾿ ἢ πῦρ ἢ πνεῦμα ἢ ταχινὸν ἀέρα ἢ κύκλον ἄστρων ἢ βίαιον ὕδωρ ἢ φωστῆρας οὐρανοῦ πρυτάνεις κόσμου θεοὺς ἐνόμισαν.
но и҆лѝ ѻ҆́гнь, и҆лѝ дꙋ́хъ, и҆лѝ ско́ръ воздꙋ́хъ, и҆лѝ крꙋ́гъ ѕвѣ́здный, и҆лѝ ѕѣ́льнꙋю во́дꙋ, и҆лѝ свѣти̑ла небє́снаѧ, строи́тєли мі́рꙋ бо́ги (бы́ти) возмнѣ́ша.
But either fire, namely Vulcan, as the Chaldeans worshipping fire: or spirit, that is, the ether, namely the upper part of the air, which some understood by Jupiter the thunderer; or the swift air, that is, the lower part of the air, which they called Juno: or the circle of the stars, that is, the starry heaven, as those who worshipped the host of heaven, of whom it is said in Deuteronomy 17: "That they go and serve strange gods, and adore them: the sun and the moon and all the host of heaven"; or the great water, which they called Neptune; or the sun, which they called Phoebus or Apollo, which the Babylonians worshipped: or the moon, which they called Diana, or "the queen of heaven," of which in Jeremiah 44. They supposed them to be gods that rule the world, on account of certain of their effects necessary to the world.
Note that they ought not to have supposed creatures to be gods, first on account of the corporeality of their nature, because God is a spirit; John 4: "God is a spirit." Likewise on account of position and determination of figure: for God is everywhere wholly present: likewise He is unfigurable according to the Godhead. Likewise on account of the determination and limitation of power to certain effects: for God is omnipotent: above in chapter 11: "You have mercy on all, because You can do all things." Likewise on account of the necessity and inevitability of natural effects; for God is of free will. Likewise on account of local motion: because God is immovable, since He is the principle of all motion; Boethius: Remaining stable, You give all things to be moved. Likewise on account of deficiency of eternity: for God is eternal, but eternity is lacking or wanting to creatures.
According to the spiritual sense, the lustful worship fire; the proud, spirit: the wrathful and impetuous, the swift air; the curious in knowledge, the circle of the stars: the voluptuous, the great water; the covetous, the sun which begets these lower things: the slothful and acedious, the moon.
Commentary on Wisdom, Chapter 13With whose beauty if they being delighted took them to be gods; let them know how much better the Lord of them is: for the first author of beauty hath created them.
ὧν εἰ μὲν τῇ καλλονῇ τερπόμενοι ταῦτα θεοὺς ὑπελάμβανον, γνώτωσαν πόσῳ τούτων ὁ δεσπότης ἐστὶ βελτίων, ὁ γὰρ τοῦ κάλλους γενεσιάρχης ἔκτισεν αὐτά·
И҆́хже а҆́ще ᲂу҆́бѡ красото́ю ᲂу҆слажда́ющесѧ, сїѧ̑ бо́ги возмнѣ́ша, да ᲂу҆вѣ́дѧтъ, коли́кѡ си́хъ влⷣка є҆́сть лꙋ́чшїй: красоты́ бо родонача́льникъ созда̀ ѧ҆̀.
If by their beauty. Here is shown their inexcusability, because they were able to know the Creator either through the beauty of creatures, or through their power: which is shown there: Or if their power etc.; or through both together, which is shown there: From the greatness etc.
He says therefore: If delighted by their appearance, that is, by their beauty — Daniel thirteen: "Beauty has deceived you," etc. — they thought them to be gods, supply: that they themselves were gods; they thought, I say, by a false and erroneous opinion, since there is but one God — Deuteronomy six: "Your God is one." Let them know how much the ruler over them, namely their Creator, governor, preserver, and possessor, according to that passage in Judith nine: "God of the heavens, creator of the waters, king of all your creation"; is more beautiful than these, namely he who made such beautiful things; more beautiful, I say, by an infinite distance, because God is beautiful through his essence, but creatures through participation — above in chapter seven: "He is more beautiful than the sun." For the begetter of beauty, of the beauty, namely, of creatures through their production, according to that passage of Boethius: He himself most beautiful, bearing the beautiful world in his mind and forming it in a like image. Or: of beauty, uncreated, that is, of the Son through eternal generation. He established all these things, namely the higher, the middle, and the lower.
Commentary on Wisdom, Chapter 13"He could not answer God one time in a thousand," because in fact he is incapable of it. Not only does God speak innumerable words for the good of every person, but, indeed, with his powerful wisdom and his immeasurable greatness, he is above all creatures. "He is wise of heart, powerful and great." Beyond any doubt, the splendor of his creatures, their harmony and order, manifest his wisdom. But God did not acquire this by learning, because he is wisdom in his essence. Job called him "wise in heart," however, to make us understand the true wisdom and intelligence of God. He mentioned his "greatness," thinking of the elements of visible creatures (and above all of invisible) that, though so great and numerous, hang "like a drop of water in a bucket" from the power of his right hand. And his "power" is manifest by the fact that they remain within the limits that he set out for them. - "Homilies on Job 12"
"He could not answer God one time in a thousand," because in fact he is incapable of it. Not only does God speak innumerable words for the good of every person, but, indeed, with his powerful wisdom and his immeasurable greatness, he is above all creatures. "He is wise of heart, powerful and great." Beyond any doubt, the splendor of his creatures, their harmony and order, manifest his wisdom. But God did not acquire this by learning, because he is wisdom in his essence. Job called him "wise in heart," however, to make us understand the true wisdom and intelligence of God. He mentioned his "greatness," thinking of the elements of visible creatures (and above all of invisible) that, though so great and numerous, hang "like a drop of water in a bucket" from the power of his right hand. And his "power" is manifest by the fact that they remain within the limits that he set out for them.
HOMILIES ON JOB 12But if they were astonished at their power and virtue, let them understand by them, how much mightier he is that made them.
εἰ δὲ δύναμιν καὶ ἐνέργειαν ἐκπλαγέντες νοησάτωσαν ἀπ᾿ αὐτῶν πόσῳ ὁ κατασκευάσας αὐτὰ δυνατώτερός ἐστιν·
А҆́ще же си́лѣ и҆ дѣ́йствїю ᲂу҆диви́шасѧ, да ᲂу҆разꙋмѣ́ютъ ѿ ни́хъ, коли́кѡ сотвори́вый сїѧ̑ си́льнѣйшїй є҆́сть:
The prophet says, "I will be filled with the revelation of his glory." We can sing of the glory that awaits us, of the goods that will accompany it, of the splendor with which it will shine, but we are incapable of expressing all of this in words. Paul explains the reason for this when he writes, "Those things that eye has not seen, that ear has not heard and that have never entered the heart of human beings, God has prepared for those who love him." These many eternal, heavenly gifts have been prepared by the almighty Lord for his faithful, holy people throughout the world. But who is God, who has arranged all these things for us? Of him we say only that we do not know how to measure or express or understand him, that he is beyond all, outside of all, above all. He surpasses all his creatures; he is beyond his works, above all of them. I could try to express his greatness, but he is greater, or his beauty, but he is more beautiful. He is sweeter than every sweetness, brighter than every splendor, more just than all justice, stronger than all strength, gentler than all gentleness. Reason does not admit of the creature claiming equality with its Creator, nor that something produced is put on the level of the one who produced it. Precisely thus we read in the prophet, "The one who made powerful things is more powerful than they are. And the one who made beautiful things is more beautiful than they."
SERMON 384:1.1Or if the power, that is, the greatness of their might, and their works, that is, the effects proceeding from their power, they marveled at, namely so much so that they believed them to be gods, let them understand from these things, that is, from the consideration of them, according to that passage in Job twelve: "Ask the beasts, and they will teach you"; that he who made these things, namely God, is stronger than they, that is, more powerful — whence Ecclesiasticus forty-three: "He himself is almighty above all his works and exceedingly great"; likewise Job nine: "If strength is sought, he is the most mighty."
Commentary on Wisdom, Chapter 13For by the greatness and beauty of the creatures proportionably the maker of them is seen.
ἐκ γὰρ μεγέθους καλλονῆς κτισμάτων ἀναλόγως ὁ γενεσιουργὸς αὐτῶν θεωρεῖται.
ѿ вели́чества бо красоты̀ созда́нїй сравни́тельнѡ рододѣ́латель и҆́хъ познава́етсѧ.
For from the greatness of the beauty that is, of the loveliness, and of the creature, that is, of the power of creatures, knowably, not sensibly, that is, by the intellectual eye, not the sensible one, the Creator of these things can be seen. Augustine: "All things cry out: God made me"; for the whole world is like a certain book in which the Creator can be known through his power, wisdom, and goodness, shining forth in creatures — whence Ecclesiasticus twenty-four: "All these things are the book of life"; Isidore: "The Creator is praised through his creature, and how excellent he is, is shown from the condition of his work."
Commentary on Wisdom, Chapter 13Since therefore one must first ascend before descending on the ladder of Jacob, let us place the first step of ascent at the bottom, setting this entire sensible world before us as a mirror, through which we may pass over to God, the supreme Artificer, so that we may be true Hebrews passing over from Egypt to the land promised to the Fathers, and also Christians passing over with Christ from this world to the Father, and also lovers of wisdom, who calls and says: Pass over to me, all you who desire me, and be filled from my generations. For from the greatness of the beauty and of the creature, the Creator of these things can be knowably seen.
Now the supreme power, wisdom, and benevolence of the Creator shines forth in created things, inasmuch as the bodily sense announces this in a threefold manner to the interior sense. For the bodily sense serves the intellect either rationally investigating, or faithfully believing, or intellectually contemplating. The one contemplating considers the actual existence of things; the one believing, the habitual course of things; the one reasoning, the potential excellence of things.
In the first mode, the gaze of the one contemplating, considering things in themselves, sees in them weight, number, and measure: weight with respect to the position toward which they incline, number, by which they are distinguished, and measure, by which they are limited. And thereby it sees in them mode, species, and order, as well as substance, power, and operation. From which one can rise as from a vestige to understanding the immense power, wisdom, and goodness of the Creator.
In the second mode, the gaze of the faithful, considering this world, attends to its origin, course, and end. For by faith we believe that the ages were fashioned by the Word of life; by faith we believe that the times of the three laws, namely of nature, of Scripture, and of grace, succeed one another and have run their course in most perfect order; by faith we believe that the world is to be brought to an end through the final judgment: perceiving in the first the power, in the second the providence, and in the third the justice of the supreme Principle.
In the third mode, the gaze of one rationally investigating sees that certain things merely exist, certain things however exist and live, and certain things indeed exist, live, and discern: and the first are indeed lesser, the second intermediate, the third better. — It sees again that certain things are only corporeal, certain things partly corporeal, partly spiritual: from which it perceives that some things are purely spiritual as being better and more worthy than both. It sees nonetheless that certain things are mutable and corruptible, as terrestrial things; certain things mutable and incorruptible, as celestial things; from which it perceives that certain things are immutable and incorruptible, as supercelestial things. From these visible things, therefore, one rises to considering the power, wisdom, and goodness of God as being, living, and intelligent, purely spiritual and incorruptible and unchangeable.
Now this consideration is expanded according to the sevenfold condition of creatures, which is a sevenfold testimony to the divine power, wisdom, and goodness, if one considers the origin, magnitude, multitude, beauty, fullness, operation, and order of all things. — For the origin of things according to creation, distinction, and adornment, with respect to the works of the six days, proclaims the divine power producing all things from nothing, the wisdom lucidly distinguishing all things, and the goodness lavishly adorning all things. — The magnitude of things, however, according to the mass of their length, breadth, and depth; according to the excellence of a power extending itself far, wide, and deep, as is evident in the diffusion of light; according to the efficacy of an operation that is intimate, continuous, and diffused, as is evident in the operation of fire, manifestly indicates the immensity of the power, wisdom, and goodness of the triune God, who exists in all things through power, presence, and essence, uncircumscribed. The multitude of things, according to their general, specific, and individual diversity in substance, in form or figure, and in efficacy, beyond all human estimation, manifestly intimates and shows the immensity of the three aforesaid conditions in God. The beauty of things, according to the variety of lights, figures, and colors in simple, mixed, and even complexioned bodies, as in celestial bodies and minerals, as in stones and metals, plants and animals, evidently proclaims the three aforesaid. The fullness of things, inasmuch as matter is full of forms according to seminal reasons; form is full of power according to active potency; power is full of effects according to efficiency, manifestly declares the same. Operation, which is manifold, inasmuch as it is natural, inasmuch as it is artificial, inasmuch as it is moral, by its most manifold variety shows the immensity of that power, art, and goodness which is indeed for all things "the cause of being, the ground of understanding, and the rule of living." — Order, moreover, according to the measure of duration, position, and influence, namely through prior and posterior, higher and lower, nobler and less noble, in the book of creation manifestly intimates the primacy, sublimity, and dignity of the first principle with respect to the infinity of power; the order of divine laws, precepts, and judgments in the book of Scripture intimates the immensity of wisdom; and the order of divine Sacraments, benefits, and retributions in the body of the Church intimates the immensity of goodness; so that order itself most evidently leads us by the hand to the first and highest, the most powerful, the most wise, and the best.
Itinerarium Mentis in Deum, Chapter 1If it is not possible to see the divine nature with eyes of flesh, it is possible to gain an image of the divine power of the Creator from his works. Solomon says this: "In fact, one knows the author by analogy from the greatness and beauty of creatures." He does not say simply that one knows the author from creatures but adds "by analogy." The more we consider his creatures in a contemplative way, in fact, the more God will show himself to be great. And the more our heart is raised in contemplation, the higher will be the image that we have of God.
Catechetical Lecture 9:2God has a face that shows itself through his creatures. It is said, in fact, "one knows the author by analogy from the greatness and beauty of creatures." One knows him by the analogy of faith. Just as, looking at a boat, we imagine its maker even if he is not present, or spotting an approaching ship, we immediately think that there is someone who steers it, or seeing a coach driven well, even if we cannot make out the coachman, we imagine him—in the same way, faced with the fact that the world moves in an orderly way and with the beauty of nature, we derive an image of the beauty and greatness of God. If present things are great, how much greater will the one who made them be! Thus, if one gains an image of God from the world, from the order and arrangements of providence, then the hidden side of his face is no longer hidden. The Greek philosophers also reasoned in this way, deducing an image of God from creatures and their beauty.
ON THE PSALM 30:21No one has ever known God, except the one to whom God has revealed himself. This is true not only for human beings but also among the supracosmic powers and, I would say, even among the cherubim and seraphim. Nevertheless, God did not abandon us in total ignorance. In fact, knowledge of God exists and has been implanted naturally by him in everyone. The creation itself, its preservation and its regulation, proclaim the greatness of the divine nature. And he also revealed knowledge of himself, to the extent it can be attained, first through the Law and the prophets and then through his only-begotten Son, our Lord God and Savior Jesus Christ. For this reason we receive, acknowledge and reverence what has been passed down to us through the Law, the prophets, the apostles and the Evangelists, not seeking anything beyond these things. Indeed, God, being good, is the author of every good and is subject to neither envy or passion. "Envy is far from the divine nature, which is impassive and only good." Therefore, knowing all things and concerned for what is useful for each, he revealed what is good for us to know, passing over in silence what we could not bear.
ORTHODOX FAITH 1:1But yet for this they are the less to be blamed: for they peradventure err, seeking God, and desirous to find him.
ἀλλ᾿ ὅμως ἐπὶ τούτοις ἔστι μέμψις ὀλίγη, καὶ γὰρ αὐτοὶ τάχα πλανῶνται Θεὸν ζητοῦντες καὶ θέλοντες εὑρεῖν·
Но ѻ҆ба́че на си́хъ є҆́сть ᲂу҆ничиже́нїе ма́ло, и҆́бо са́ми сі́и не́гли прельща́ютсѧ, бг҃а и҆́щꙋще и҆ хотѧ́ще ѡ҆брѣстѝ:
But yet etc. Here he shows the fault of those who worship creatures in comparison to other idolaters; and first they are shown to be in some way excusable in comparison to those others; second, it is shown that nevertheless they are simply inexcusable: But again.
But yet etc., as if to say: thus do they err; but yet still in these, namely those who err in this way, the complaint is less, that is, the ground for complaint, than in those who worship graven images, because, as it is said in the last chapter of Baruch, "they will not shine like the sun, nor give light like the moon," namely the graven images themselves. For these also, namely those who worship creatures, perhaps err: "perhaps" is here a mark of free will, not a mark of doubt. Seeking God, namely with a certain curiosity, according to that passage in Acts 17: "He made from one every nation of men to dwell upon the whole face of the earth, etc., to seek God, if perhaps they might grope after him, or find him." And wishing to find him, namely by the intention of the affections: Song of Songs 3: "I will rise and go about the city," that is, the entirety of creatures. For according to Boethius in the Consolation, "there is implanted in the minds of men a desire for the true and the good."
But it is objected: because in Luke 11 it is said: "Everyone who seeks, finds": therefore these people find the true God.
It must be said that that passage is understood of those who seek piously, not curiously.
Commentary on Wisdom, Chapter 13For being conversant in his works they search him diligently, and believe their sight: because the things are beautiful that are seen.
ἐν γὰρ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ ἀναστρεφόμενοι διερευνῶσι καὶ πείθονται τῇ ὄψει, ὅτι καλὰ τὰ βλεπόμενα.
въ дѣ́лѣхъ бо є҆гѡ̀ живꙋ́ще и҆зслѣ́дꙋютъ и҆ ᲂу҆вѣщава́ютсѧ зра́комъ, ꙗ҆́кѡ бла̑га ви̑димаѧ.
For when they are occupied with his works, namely by disputing about them as regards the intellect, according to that passage in Ecclesiastes 3: "He delivered the world to their disputation"; and by using them, namely as regards the affections and their effect, because Matthew 5: "He makes his sun to rise upon the good and the evil." They search, namely by reasoning, and they are persuaded, namely by judging: that the things which are seen are good: Genesis 1: "God saw all that he had made, and they were very good." In this these people are better, or less evil, than the Manicheans themselves, who say that these visible things are evil.
Commentary on Wisdom, Chapter 13Howbeit neither are they to be pardoned.
πάλιν δὲ οὐδ᾿ αὐτοὶ συγγνωστοί·
Па́ки нижѐ сі́и проще́нїѧ досто́йни:
But again, neither should these be pardoned. For simple ignorance merits pardon; whence 1 Timothy 1: "I obtained mercy, because I did it ignorantly"; but crass and supine ignorance does not: whence 1 Corinthians 14: "If anyone is ignorant, he shall be ignored."
Commentary on Wisdom, Chapter 13For if they were able to know so much, that they could aim at the world; how did they not sooner find out the Lord thereof?
εἰ γὰρ τοσοῦτον ἴσχυσαν εἰδέναι, ἵνα δύνωνται στοχάσασθαι τὸν αἰῶνα, τὸν τούτων δεσπότην πῶς τάχιον οὐχ εὗρον;
а҆́ще бо толи́кѡ возмого́ша вѣ́дѣти, да возмо́гꙋтъ ᲂу҆разꙋмѣ́ти вѣ́къ, си́хъ же влⷣкꙋ ка́кѡ скорѣ́е не ѡ҆брѣто́ша;
"If they were capable of sufficient knowledge to account for the universe, how is it that they did not more easily find its Lord?" They are blamed for having spent their time, their activity and their discussions scrutinizing, and in a certain way measuring, what is created. They investigated the movement of the planets, the distance between the stars, the course of the heavenly bodies. Through these studies, they arrived at such a scientific knowledge as to be able to predict eclipses of the sun and the moon, which then occurred on the day and hour predicted, for the length of time and at the exact point in space they had said. What ability! What capacity! But when they were at the point of seeking to know the Creator—who was not far from them—they were unable to find him. If they had found him, they would have had him in themselves.
SERMON 68:4"For if they were able to know so much as to make a judgment of the world, how did they not more easily find out the Lord thereof?" Philosophical knowledge is a way to the other sciences: but he who wishes to remain there falls into darkness.
Collationes de Septem Donis, Collation 4For if they were able to know so much as to be able to appraise the world, that is, to know the natures of worldly things: how did they not more easily find the Lord of this, namely of the world? As if to say: they could have known God more easily.
But to the contrary: Above, chapter 9: "With difficulty do we judge the things that are on earth; and who shall search out the things that are in the heavens?"
It must be said that it does not mean to say that they could more easily know God to be the author of these things absolutely, but rather that he is God, rather than those things which they worshipped.
Commentary on Wisdom, Chapter 13But miserable are they, and in dead things is their hope, who call them gods, which are the works of men’s hands, gold and silver, to shew art in, and resemblances of beasts, or a stone good for nothing, the work of an ancient hand.
Ταλαίπωροι δὲ καὶ ἐν νεκροῖς αἱ ἐλπίδες αὐτῶν, οἵτινες ἐκάλεσαν θεοὺς ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, χρυσὸν καὶ ἄργυρον τέχνης ἐμμελέτημα καὶ ἀπεικάσματα ζῴων ἢ λίθον ἄχρηστον χειρὸς ἔργον ἀρχαίας.
Ѡ҆каѧ́нни же сꙋ́ть, и҆ въ ме́ртвыхъ ᲂу҆пова̑нїѧ и҆́хъ, и҆̀же назва́ша бо́ги дѣла̀ рꙋ́къ человѣ́ческихъ, зла́то и҆ сребро̀, хи́трости ᲂу҆мышле́нїе, и҆ подѡ́бїѧ живо́тныхъ, и҆лѝ ка́менїе неключи́мо, дѣ́ло рꙋкѝ дре́внїѧ.
Their second error concerns two things.
But unhappy etc. Here is set forth the error of those who worship their own handiwork, first, their own handiwork in metallic material; second, in wooden material: Or if someone.
He says therefore: But unhappy are they, namely through the privation of the happiness of the way, concerning which above in chapter three: "He who rejects wisdom and discipline is unhappy." And among the dead, namely by eternal death, is their hope, that is, their expectation: hope however is here taken improperly, because hope properly so called pertains only to what is good. Among the dead, I say, is their hope, through the privation of eternal happiness, according to that verse of the Psalm: "Like the wounded sleeping in the sepulchres, whom you remember no more, and they are cast off from your hand," from the hand, namely, of saving mercy, not from the hand of punishing justice. Or the first refers to the punishment of loss in the future, the second to the punishment of sense. Of those, I say, who have called gods, etc. And he rightly says called: for they are gods by name only, not by nature. The works of the hands of men, according to that verse of the Psalm: "The idols of the nations are silver and gold, the works of the hands of men"; Isaiah chapter two: "They have adored the work of their own hands, which their fingers have made"; gold and silver, that is, made of gold and silver as regards the matter, according to that verse of Hosea chapter two: "I multiplied their silver and gold, which they made unto Baal"; according to that verse of Isaiah chapter two: "The land is filled with gold and silver, and there is no end to its treasures, and its land is filled with idols." An invention of art, that is, some figure devised by art, and this as regards the form. And likenesses of animals, not the animals themselves, but their image or likeness: against which it is said in Deuteronomy chapter four: "You shall not make a likeness of any animals that are on the earth." Or a useless stone, namely as to the usefulness which idolaters believe to be in it, although it is useful as regards natural use, because there is nothing superfluous in the works of God, of which kind are creatures; Deuteronomy chapter thirty-two: "The works of God are perfect," neither superfluous nor diminished. The work of an ancient hand, that is, of the hand of an ancient craftsman, because "in the ancients is wisdom," Job chapter twelve. Against all these things it is said in Acts chapter seventeen: "Being therefore the offspring of God, we ought not to think that the divine is like unto gold, or silver, or stone, the graving of art and the device of man."
Commentary on Wisdom, Chapter 13Now a carpenter that felleth timber, after he hath sawn down a tree meet for the purpose, and taken off all the bark skilfully round about, and hath wrought it handsomely, and made a vessel thereof fit for the service of man’s life;
εἰ δὲ καί τις ὑλοτόμος τέκνων εὐκίνητον φυτὸν ἐκπρίσας περιέξυσεν εὐμαθῶς πάντα τὸν φλοιὸν αὐτοῦ καὶ τεχνησάμενος εὐπρεπῶς κατεσκεύασε χρήσιμον σκεῦος εἰς ὑπηρεσίαν ζωῆς,
А҆́ще же кто̀ дровосѣ́чецъ тектѡ́нъ, ᲂу҆го́дное дре́во ѿсѣ́къ, ѡ҆те́шетъ благохꙋдо́жнѣ всю̀ корꙋ̀ є҆гѡ̀, и҆ хи́трствꙋѧ благолѣ́пнѣ сотвори́тъ ᲂу҆го́денъ сосꙋ́дъ во ᲂу҆потребле́нїе житїѧ̀,
Or if anyone. Here is set forth the error of those who worship their own handiwork in wooden material: and first their error in fashioning or carpentry is touched upon; second, in worshipping: And of the substance. In the first, he first touches upon the matter; second, the form: And through knowledge; third, the placement: And let him make for it, etc.; fourth, the impotence: An image, etc.
Or if some craftsman, a worker: worker here is taken broadly for a craftsman in whatever material, whether wooden or other, not only iron: has cut a straight piece of wood from the forest: Isaiah forty-four: "He cuts down cedars, he took the holm oak," etc. And of this, namely the wood, skillfully scrapes off all the bark, namely the outer bark; and employing his skill, diligently fashions a useful vessel: The Gloss: "Very useful," for the conduct of life, namely human life: Second Timothy two: "For in a great house there are vessels of wood and of earthenware," etc.
Commentary on Wisdom, Chapter 13And after spending the refuse of his work to dress his meat, hath filled himself;
τὰ δὲ ἀποβλήματα τῆς ἐργασίας εἰς ἑτοιμασίαν τροφῆς ἀναλώσας ἐνεπλήσθη·
ѡ҆ста́нки же дѣ́ла на ᲂу҆гото́ванїе бра́шна и҆знꙋри́въ насы́тисѧ:
But the remnants of this work, that is, of the aforesaid wood, he uses up for the preparation of food, that is, he uses them, according to that passage of Isaiah forty-four: "He took from them and was warmed, he kindled a fire and baked bread."
Commentary on Wisdom, Chapter 13And taking the very refuse among those which served to no use, being a crooked piece of wood, and full of knots, hath carved it diligently, when he had nothing else to do, and formed it by the skill of his understanding, and fashioned it to the image of a man;
τὸ δὲ ἐξ αὐτῶν ἀπόβλημα εἰς οὐθὲν εὔχρηστον, ξύλον σκολιὸν καὶ ὄζοις συμπεφηκός, λαβὼν ἔγλυψεν ἐν ἐπιμελείᾳ ἀργίας αὐτοῦ καὶ ἐμπειρίᾳ συνέσεως ἐτύπωσεν αὐτό, ἀπείκασεν αὐτὸ εἰκόνι ἀνθρώπου
ѡ҆ста́нокъ же и҆́же ѿ ни́хъ ни во что̀ благопотре́бенъ, дре́во кри́во и҆ сꙋ́чїѧ по́лно, прїи́мъ и҆зваѧ̀ съ прилѣжа́нїемъ пра́здности своеѧ̀ и҆ и҆скꙋ́сствомъ ра́зꙋма и҆з̾ѡбразѝ є҆го̀, и҆ ᲂу҆подо́би є҆го̀ ѡ҆́бразꙋ человѣ́чꙋ,
And the remainder of these, namely of those things which have been put to human uses: which for no use, namely human use, avails, that is, is of any worth; I say that very crooked wood, namely in itself, and with knots, that is, nodes, full, namely on the outside; he carves diligently, namely by removing the knottiness, through his idleness, because however much he labors there, all his labor is reckoned as idleness, since he labors there uselessly. And by the knowledge of his art he shapes it, namely by external delineation, and this with respect to form: and makes it like the image of a man, namely by the representation of the limbs. And note that he does not say makes it like a man, but the image of a man, because this configuration can exist in external features and not in internal ones.
Commentary on Wisdom, Chapter 13Or made it like some vile beast, laying it over with vermilion, and with paint colouring it red, and covering every spot therein;
ἢ ζῴῳ τινὶ εὐτελεῖ ὡμοίωσεν αὐτό, καταχρίσας μίλτῳ καὶ φύκει ἐρυθήνας χρόαν αὐτοῦ, καὶ πᾶσαν κηλῖδα τὴν ἐν αὐτῷ καταχρίσας
и҆лѝ нѣ́коемꙋ живо́тномꙋ ничто́жномꙋ ᲂу҆подо́би є҆го̀, пома́завъ ша́рами разли́чными и҆ ѡ҆червлени́въ ви́дъ є҆гѡ̀, и҆ всѧ́къ поро́къ, и҆́же на не́мъ є҆́сть, и҆зма́завъ,
Or compares it to some animal, that is, likens it: Romans 1: "Into the likeness of the image of corruptible man and of birds and of four-footed beasts," etc.; likewise in the Psalm: "They exchanged their glory for the likeness of a calf eating hay." Smearing over, that is, on the outside, with red ochre, that is, with a rule or a line drawn in red color, by which a marking is made. For rubrica is said to mean red earth and the color that is made from it, and the rule or line by which it is made, and the dye itself, and the middle syllable must always be lengthened. And making the color of it red with paint: fucus is called an unnatural and, as it were, counterfeit color. Likewise it should be noted that fucus is called an animal similar to a bee, which does not make honey but devours honey; likewise, a certain herb that dyes; likewise, any counterfeit color; likewise, falsehood or fraud and deceit, according to Papias. And smearing over every blemish that is in it, namely in the wood, with earth. — And he makes a worthy dwelling for it: whence Baruch, last chapter: "When they are set up in a house, their eyes are full of dust from the feet of those entering." And setting it in a wall, namely so that it may be more visible, and fastening it with iron, that is, with iron nails, lest perhaps it fall; Isaiah 41: "He fastened it with nails, lest it be moved"; looking out for it, that is, foreseeing and taking precaution; knowing that it cannot help itself, namely by itself: whence in the Psalm: "They have hands, and they shall not handle; they have feet, and they shall not walk," etc. Nor is this a wonder, for it is an image, that is, a likeness of a thing, not the thing itself, and it needs help, namely human help: Baruch, last chapter: "If they fall to the ground, they do not rise up by themselves," as was evident concerning Dagon, 1 Kings 5; likewise Jeremiah 10: "They must be carried and borne, because they cannot walk."
Commentary on Wisdom, Chapter 13And when he had made a convenient room for it, set it in a wall, and made it fast with iron:
καὶ ποιήσας αὐτῷ αὐτοῦ ἄξιον οἴκημα, ἐν τοίχῳ ἔθηκεν αὐτὸ ἀσφαλισάμενος σιδήρῳ.
и҆ сотвори́въ є҆мꙋ̀ досто́йное є҆гѡ̀ ѡ҆бита́нїе, на стѣнѣ̀ поста́ви є҆̀, ᲂу҆крѣпи́въ желѣ́зомъ.
For he provided for it that it might not fall, knowing that it was unable to help itself; for it is an image, and hath need of help:
ἵνα μὲν οὖν μὴ καταπέσῃ, προενόησεν αὐτοῦ εἰδὼς ὅτι ἀδυνατεῖ ἑαυτῷ βοηθῆσαι· καὶ γάρ ἐστιν εἰκὼν καὶ χρείαν ἔχει βοηθείας.
Да не ᲂу҆́бѡ паде́тъ, пред̾ꙋмы́сли ѡ҆ не́мъ, вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ не мо́жетъ помощѝ себѣ̀: и҆́бо і҆́дѡлъ є҆́сть и҆ тре́бꙋетъ по́мощи.
Then maketh he prayer for his goods, for his wife and children, and is not ashamed to speak to that which hath no life.
περὶ δὲ κτημάτων καὶ γάμων αὐτοῦ καὶ τέκνων προσευχόμενος, οὐκ αἰσχύνεται τῷ ἀψύχῳ προσλαλῶν καὶ περὶ μὲν ὑγιείας τὸ ἀσθενὲς ἐπικαλεῖται,
Ѡ҆ стѧжа́нїихъ же и҆ ѡ҆ бра́цѣхъ и҆ ча́дѣхъ свои́хъ молѧ́сѧ, не стыди́тсѧ къ бездꙋ́шномꙋ глаго́лѧ,
And concerning his substance, that is, concerning his outward possession, and concerning his children, that is, concerning the welfare of his children, and concerning marriages, namely those to be contracted, making a vow, namely to it, he inquires, namely from it, so as to seek what is necessary for himself and his children, although one ought not to make vows except to God, according to that word of the Psalm, "Vow and render unto the Lord your God," etc.; likewise Isaiah 19: "They shall vow vows unto the Lord and fulfill them." He is not ashamed to speak, namely he himself having a soul, with that which, namely the false god, is without a soul: Baruch, last chapter: "When they hear that a mute cannot speak, they bring it to Bel"; in the Psalm: "They have a mouth, and they shall not speak."
Commentary on Wisdom, Chapter 13For health he calleth upon that which is weak: for life prayeth to that which is dead; for aid humbly beseecheth that which hath least means to help: and for a good journey he asketh of that which cannot set a foot forward:
περὶ δὲ ζωῆς τὸν νεκρὸν ἀξιοῖ, περὶ δὲ ἐπικουρίας τὸ ἀπειρότατον ἱκετεύει, περὶ δὲ ὁδοιπορίας τὸ μηδὲ βάσει χρῆσθαι δυνάμενον,
и҆ ѡ҆ здра́вїи ᲂу҆́бѡ немощно́е призыва́етъ, и҆ ѡ҆ животѣ̀ ме́ртвое мо́литъ, и҆ въ по́мощь неключи́мое призыва́етъ,
And for health, that is, his own or of his own, he entreats one who is infirm, that is, altogether powerless, indeed, that is, certainly, and for life he asks one who is dead, that is, altogether lacking life, so that dead is understood negatively, not privatively, because, if privatively, then it would be understood that he once had life, but was afterwards deprived of it: which would be false. And he calls upon one useless for help, that is, one unable to help himself or another: whence Baruch, last chapter: "He has a sword in his hand, and does not deliver himself from robbers."
Commentary on Wisdom, Chapter 13And for gaining and getting, and for good success of his hands, asketh ability to do of him, that is most unable to do any thing.
περὶ δὲ πορισμοῦ καὶ ἐργασίας καὶ χειρῶν ἐπιτυχίας τὸ ἀδρανέστατον ταῖς χερσὶν εὐδράνειαν αἰτεῖται.
и҆ ѡ҆ пꙋтеше́ствїи (про́ситъ) нижѐ ходи́ти могꙋ́щаго, и҆ ѡ҆ притѧжа́нїи и҆ дѣѧ́нїи и҆ ѡ҆ рꙋ́къ подтвержде́нїи некрѣ́пкаго рꙋка́ми, мꙋ́жества про́ситъ ѿ тогѡ̀, є҆́же всѣ́хъ є҆́сть немощнѣ́йшее.
And for a journey, that is, direction on a journey, he asks of him who cannot walk, according to that of the Psalm: "They have feet, and they shall not walk," etc.; Baruch, last chapter: "Without feet they are carried on shoulders." And concerning acquiring, namely through commerce, and concerning working, namely through the mechanical arts, and concerning the outcome of all things, in general, he asks of him who is useless in all things; Isaiah forty-four: "He fashioned a god and cast a graven image, useful for nothing."
But it seems that the same objection could be raised against Christians who adore images.
But it must be said that it is not the same: because idolaters adored images as things, thinking that something living was in them; but Christians adore them only as pieces of wood, and insofar as they lead to those realities of which they are signs.
Commentary on Wisdom, Chapter 13
Surely vain are all men by nature, who are ignorant of God, and could not out of the good things that are seen know him that is: neither by considering the works did they acknowledge the workmaster;
ΜΑΤΑΙΟΙ μὲν γὰρ πάντες ἄνθρωποι φύσει, οἷς παρῆν Θεοῦ ἀγνωσία καὶ ἐκ τῶν ὁρωμένων ἀγαθῶν οὐκ ἴσχυσαν εἰδέναι τὸν ὄντα οὔτε τοῖς ἔργοις προσχόντες ἐπέγνωσαν τὸν τεχνίτην·
Сꙋ́етни ᲂу҆̀бо всѝ человѣ́цы є҆сте́ственнѣ, въ ни́хже ѡ҆брѣта́етсѧ невѣ́дѣнїе ѡ҆ бз҃ѣ, и҆ ѿ ви́димыхъ бла̑гъ не возмого́ша ᲂу҆разꙋмѣ́ти сꙋ́щаго, ни дѣлѡ́мъ вне́млюще позна́ша хитреца̀:
Second, concerning punishment through graver penalties ordained for condemnation, it is determined in two ways.
But vain etc. Above he determined concerning the punishment of adversaries through lighter penalties ordained for correction, but here concerning their punishment through graver penalties ordained for condemnation. And first he determines concerning the desert of their fault, namely up to the sixteenth chapter; second, concerning the torment of their punishment, namely from the sixteenth chapter onward.
First, the demerit of fault is determined in three ways.
The desert of fault with respect to their condemnatory punishment was idolatry, by which they transferred divine honor to a creature or exhibited it to a creature. And therefore first the manifold error of idolaters is touched upon, namely in this chapter; second, the detestation of idols, namely in the fourteenth chapter; third, the commendation of the true God, namely in the fifteenth chapter.
First, the error of idolaters is treated.
The error of idolaters is touched upon as twofold: the first, of those worshipping God's creatures; the second, of those worshipping their own fabrications: But unhappy.
Their first error.
In the first part, there is first touched upon in them the cause of so great an error, namely ignorance of God: second, the effect of the aforesaid cause, namely the worship of creatures: But either fire: third, of both the greater inexcusability: If by their beauty: fourth, in comparison to other idolaters: Yet nevertheless. — In the first part a twofold ignorance is touched upon, namely that they neither acknowledged by faith God nor knew by reason Him: And from those things which are seen.
He says therefore: Vain, etc. Thus it has been said that some knew God amid afflictions, but did not worship Him: however, for but: vain are all men, etc.; Ecclesiastes 1: "Vanity of vanities," etc. "For they walked after the vanity of the creature and became vain," as is found in Jeremiah 2: vain, I say, with the vanity of thought: whence Romans 1: "They became vain in their thoughts," etc.: likewise in the Psalm: "The Lord knows the thoughts of men, that they are vain." Likewise, with the vanity of speech: whence in the Psalm: "They have spoken vain things every one to his neighbor," etc. Likewise, with the vanity of action: whence Jeremiah 51: "Their works are vain and worthy of derision." In whom there is not the knowledge of God, that is, knowledge of God through faith. Augustine: "Nor do I attribute to this knowledge, namely divine knowledge, whatever can be known by man in human affairs, where there is a great deal of superfluous vanity and harmful curiosity: but only that by which the most salutary faith is begotten, nourished, defended, and strengthened, in which knowledge they do not excel," etc. And from those things which are seen to be good, namely openly: they could not, namely an inability following upon the will, not preceding it: whence the Gloss: "They could not understand, etc., the blindness of sin standing in the way," according to that above in chapter 2: "Their malice blinded them"; in the Psalm: "He would not understand, that he might do well"; understand, that is, know by the intellect: for God cannot be known by the senses: 1 John 4: "No man has seen God at any time"; Him who is, that is, God, for whom being is substantial, not accidental: whence Hilary: "Being is not an accident in God, but subsistent truth." Likewise, for whom being is always present, never past or future. For God, according to Augustine, always is, neither was nor will be, because He does not know, namely through experience, past or future. Likewise, whose being is pure, because whatever is in Him, He Himself is: Augustine: "Whatever is in God is God." Likewise, whose being is not from another, is immutable: whence Jerome to Marcella: "God, who alone has no beginning, held the name of true essence, because in comparison with Him, who truly is, because He is unchangeable, those things which are changeable, as it were, are not," as are all creatures, according to that of the Psalm: "As a covering You shall change them, and they shall be changed: but You are the selfsame," etc.: likewise Malachi 3: "I am," God, or "the Lord, and I change not." For the aforesaid reasons, to Moses asking His name He said in Exodus 3: "I am who I am. He said: Thus shall you say to the children of Israel: He who is has sent me to you." Nor attending to the works, which He Himself made, did they recognize who was the maker, namely of these things, and yet they could easily have known: Romans 1: "For the invisible things of God, from the creation of the world, are clearly seen, being understood by the things that are made."
Commentary on Wisdom, Chapter 13